HomeLicenças de RedePrinter Friendly Version

Licenças de Rede

1. Visão global

1.1. Visão global das Licenças de Rede 6.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Overview of 6.x Network Licenses

1.2. Visão global das Licenças de Rede Concorrente 6.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Overview of 5.x Concurrent Network Licenses

1.3. Citrix e Serviços de Terminal (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Citrix and Terminal Services

2. Servidores (6.x)

2.1. Dois ou mais produtos de rede 6.x no mesmo servidor

Available in English: Two or More Network Products on Same Server
Disponible en español: Dos o más Licencias de red 6.x en el mismo servidor

Aplica-se a:

Todos produtos Palisade de rede 6.x (Se você tiver apenas licenças de rede 5.x, confira: Dois ou mais Produtos de Rede 5.x no mesmo servidor (somente em Inglês))

Comprei vários produtos com Licenças Simultâneas de Rede, ou de Rede Enterprise, ou ambos. Posso colocá-los no mesmo servidor?

Se todos eles são da versão 6.x, ou uma mistura de 5.x e 6.x, você pode sim.

NOTA: Diferentes edições, tais como Industrial e Professional contam como produtos diferentes. Além disso, o @RISK, Evolver, NeuralTools, PrecisionTree, ou StatTools por si só é um produto diferente do DecisionTools Suite, embora a Suíte inclui todos os produtos.

Instale o software do servidor apenas uma vez. Em seguida, ative cada produto (Servidor Passo 3), crie o arquivo Client.ini para cada produto (Servidor Passo 4), faça o download e distribua o instalador para computadores clientes para cada produto (Servidor Passo 5). Para mais detalhes, consulte o Guia para Administradores.

Veja também:


Data da última modificação: 2015-04-21 


2.2. Portas de rede e Firewalls (6.x somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Network Ports and Firewalls (6.x)

2.3. Monitorando o uso da licença 6.x na rede

Available in English: Monitoring License Use on 6.x Network
Disponible en español: Monitorear el uso de Licencias 6.x en Red

Aplica-se a:
Licenças Palisade 6.x de rede, e licenças 5.x gerenciadas pelo Server Manager (Gerenciador de Licenças)

Que tipo de relatórios consigo em como minhas licenças 6.x de rede estão sendo usados?

Em Maio de 2013 essa questão foi completamente respondida pelo Guia para Administradores de Rede. (Você consegue a última versão desse guia nesse Artigo da Base de Dados. Veja nas seções "Status" e "Exibir".) Para sua conveniência, o texto de Maio de 2013 encontra-se abaixo:


Server Manager - Botao de Status

Este botão adiciona mais informações à caixa Informações de servidores da rede.

Se você tiver licenças corporativas no servidor, uma breve seção Status de Licença Enterprise aparecerá. Ela mostra cada ID de ativação de rede corporativa, com o número de usuários ativados e o número total de usuários permitidos na licença. Para ver que clientes ativaram licenças de rede corporativa, siga as orientações em "Exibir" neste guia.

A longa seção Status de licença de uso simultâneo é oriunda do programa lmstat do software FLEXnet. Ela mostra os arquivos de licença, o status do serviço de licenciamento e o status do Palisade vendor daemon. Em seguida, mostra as licenças de redes simultâneas, mostrando o número de usuários simultâneos permitidos ("licenses issued") e o número combinado que está usando atualmente a licença em rede ou com uma licença emprestada ("licenses in use"). Não há nenhuma indicação se uma determinada licença é do tipo certificado ou do tipo ativável, mas esta informação consta na caixa "Licenças de rede instaladas" abaixo.

Depois de cada licença com número de licenses in use (licenças em uso) diferente de zero, há uma linha para cada usuário na rede e fora da rede no momento. (Para o histórico de uso de licenças por parte dos usuários finais, veja "Exibir" neste guia). As três possibilidades são:

  • A linha começa com "ACTIVATED LICENSE(S)": Esta é uma licença de rede simultânea emprestada do tipo ativável. O nome do computador é exibido, e a linha termina com a data e a hora que a pessoa emprestou a licença. Não há nenhuma indicação da data prevista para a devolução da licença. (Empréstimos de uma licença de rede simultânea ativável podem não aparecer aqui. Veja o último marcador no parágrafo abaixo).
  • A linha termina com "linger" e um número: Esta é uma licença de rede simultânea emprestada do tipo certificado. O nome do usuário e nome do computador são mostrados, juntamente com a data e a hora em que o usuário emprestou a licença. A data de retorno prevista não é mostrada diretamente, mas o número depois de "linger" é o número de segundos em que a licença foi emprestada; divida-o por 86.400 para obter o número de dias.
  • Qualquer outra linha: Esta é uma licença usada em rede. Cada linha mostra o nome do usuário e o nome do computador, com a data e a hora que a pessoa começou a usar a licença.

Se você parar e reiniciar o serviço de licença, as licenças emprestadas podem não aparecer para um tipo de licença de rede simultânea ativável. Neste caso, em vez de incluir as licenças emprestadas em licenses in use (licenças em uso), a tela mostra um número menor de licenses issued (licenças emitidas). Por exemplo, se a sua licença de rede simultânea ativável tiver cinco usuários, dois a tiverem emprestado e ninguém estiver usando-a em rede, então você poderá ver licenses issued: 3 licenses in use: 0. A caixa "Licenças de rede instaladas" abaixo sempre mostra o número total de usuários simultâneos licenciados.

Para atualizar essas informações de status, clique em Status, não em Atualizar.

Server Manager - Botão de Exibir

O botão Opções avançadas é o ícone de lupa próximo ao canto inferior esquerdo da janela do Gerenciador de Servidores. Ele abre um painel com os três botões a seguir.

Clicar neste botão irá abrir uma janela do Bloco de Notas que contém principalmente informações de depuração. No entanto, o arquivo exibido também contém algumas informações sobre a licença que complementam a exibição de Status:

  • Para licenças de rede simultânea, Status mostra o número atualmente em uso e lista os usuários atuais, mas não mostra qualquer uso passado da licença. Para mostrar todo o uso desde que o serviço de licenciamento foi iniciado pela última vez, role até a parte inferior da janela do Bloco de Notas. Linhas OUT mostram quando os usuários finais iniciaram o software; linhas IN mostram quando os usuários finais fecharam o software.
  • Para licenças de rede corporativa, Status mostra o número de clientes ativados e o número total de usuários permitidos, mas não mostra quais clientes foram ativados. Para obter esta informação, faça uma busca na janela do Bloco de Notas (Ctrl-F) pela ID de ativação. Abaixo do bloco de informações da licença, você verá uma linha "Destination System Name" para cada cliente ativado.

Data da última modificação: 2014-01-03

2.4. Devolvendo uma Licença Emprestada

Available in English: Taking Back a Borrowed License
Disponible en español: Regresar una Licencia Prestada

Aplica-se a: 

Todas as licenças Concorrentes em Rede nas versões 5.x e 6.x

Pergunta:
Um usuário tomou emprestada uma licença por um longo período e saiu de férias. Como podemos resgatar essa licença para que outra pessoa possa utilizar?

Resposta:
A licença vai ser devolvida automaticamente ao final do período de empréstimo, mas não há nenhuma maneira para que o servidor desfaça o empréstimo antecipadamente

Somente o usuário final pode restituir a licença antes da data definida, e apenas quando estiver conectado à rede. O procedimento para isso pode ser encontrado em Borrowing a 6.x Concurrent Network License for Use off Network.

Para evitar esta situação no futuro, você pode encurtar o período de empréstimo. Verifique a tela de Opções no Gerenciador de Servidor da Palisade. Pode ser necessário alertar os usuários para que eles peçam uma licença emprestada apenas pelo tempo exato que eles irão necessitar, e não para o tempo máximo que eles podem conseguir.

Data da última modificação: 2015-04-17

2.5. Várias 6.x Concurrent Licenças de rede em um servidor

Available in English: Multiple 6.x Concurrent Network Licenses on One Server
Disponible en español: Múltiples Licencias Concurrentes de Red 6.x en un servidor

Aplica-se a: Todos os produtos Palisade Concurrent Rede 6.x

(Para as licenças de Rede Enterprise, consulte Licenças 6.x Multiple Enterprise Network em um servidor (somente em Inglês).)

Eu tenho dois IDs de ativação de licença de Rede para o mesmo produto, e eu quero manter meu grupo de licenças para dois grupos de usuários separados. Como posso permitir que um grupo de usuários possa usar apenas uma licença, e outro grupo de usuários usem a outra?

O sistema de licenciamento FLEXnet não distingue licenças de Rede Simultâneas no servidor que são para o mesmo produto e edição. Se você quiser reservar um grupo de licenças para o uso exclusivo de determinados usuários, você pode colocar essas licenças em um servidor diferente e dar somente os usuários em que o acesso do grupo a esse servidor através do arquivo Palisade_NetworkClient.ini quando você instala o software cliente. (Para alterar as conexões de rede mais tarde, execute o software cliente e clique em Ajuda > Gerenciador de Licenças > Rede Simultânea.) Veja também: Controle de acesso para redes simultâneas 6.x (somente em Inglês).

No meu servidor eu tenho IDs de ativação para o @RISK Professional, o @RISK Industrial, e DecisionTools Professional Suite. Suponhamos que eu tenho instalado o @RISK Professional em um cliente particular, mas um dia todas as licenças para o @RISK Professional estão em uso. Será que o @RISK irá usar uma licença Industrial se ela tiver disponível?

Não há failover automático, mas o usuário pode selecionar qualquer licença disponível. Uma mensagem do Gerenciador de Licenças informará ao usuário que todas as licenças estão em uso. O usuário clica no botão Selecionar Licença na janela e então poderá selecionar uma licença - e não apenas o @RISK Industrial, mas uma licença da Suite irá funcionar.

O software se lembra qual licença foi usado pela última vez e tenta obter a mesma licença da próxima vez. Por exemplo, se o usuário não consegue executar o @RISK Professional e seleciona o @RISK Industrial, então da próxima vez o software irá obter o licenciamento Industrial, se o mesmo estiver disponível. Se nenhuma licença do @RISK Industrial estiver disponível na próxima vez, uma mensagem irá informar o usuário, e assim será possível usar o comando de Selecionar Licença para obter uma licença do @RISK Professional.

Posso restringir o acesso do usuário a determinados produtos?

Sim, consulte Controle de acesso para redes simultâneas 6.x (somente em Inglês)

Você também pode diferenciar entre grupos de usuários, colocando diferentes licenças em servidores diferentes. Em cada servidor, utilize o Gerenciador de Servidores da Palisade para gerar um arquivo Palisade_NetworkClient.ini. Então conecte cada usuário final para o servidor apropriado por meio do arquivo Palisade_NetworkClient.ini quando você instalar o software cliente. Para alterar as conexões de rede mais tarde, execute o software cliente e clique em Ajuda > Gerenciador de Licenças> Selecionar Licença > Rede Simultânea.

Veja também Guia para Administradores.

Data da última modificação: 2015-04-16


2.6. Controle de acesso para redes simultâneas 6.x

Available in English: Access Control for 6.x Concurrent Networks
Disponible en español: Control de Acceso para Licencias Concurrentes de red 6.x

Aplica-se a: Todos os produtos 6.x instalados como Rede Concorrente

Posso controlar o acesso do usuário a determinados produtos, de modo que certas licenças estejam reservadas para determinados usuários e proibída à outros?

Por exemplo, tenho algumas licenças do @RISK Professional e algumas licenças do @RISK Industrial e quero limitar quem pode usar as licenças Industrial. Ou, tenho algumas licenças DecisionTools Suite e algumas do StatTools, e eu quero especificar quem pode usar a Suite completa e quem pode usar apenas o StatTools. Como posso fazer isso?

Você pode fazer isso adicionando linhas no arquivo de opções no servidor. Porém, antes de fazer isso, você precisa decidir o caminho que você deseja estruturar suas permissões para um determinado produto:

  • Você pode restringir o software de modo que somente os usuários designados poderão usá-lo. Você pode fazer isso listando-os em linhas de inclusão (INCLUDE). Qualquer pessoa que não esteja em uma linha de inclusão é bloqueado para este produto.
  • Ou você também pode deixar qualquer um, exceto os usuários especificados à usar o software. Para fazer isso, liste os usuários proibidos em linhas de exclusão (EXCLUDE). Qualquer pessoa que não estiver em uma linha de exclusão é permitida a usar o produto

Não há motivo para misturar linhas de inclusão e exclusão (INCLUDE e EXCLUDE) de um determinado produto. Mas se você fizer isso, então qualquer pessoa não listada em uma linha de inclusão é bloqueada para utilizar o produto, e qualquer uma listada em ambas linhas de inclusão e exclusão também estará bloqueada.

Conteúdo deste artigo

  • O que é um "recurso"?
  • Encontrar e editar o arquivo de opções
  • Método 1: Somente Usuários Nomeados podem usar um recurso
  • Método 2: Todos, exceto Usuários Nomeados podem usar um recurso
  • Grupos de Usuários e Host
  • Mais opções para uso de usuários inclusos da rede
  • Opções para Empréstimo
  • Fazendo Troubleshooting para problemas de recusas de Licença

O que é um "recurso"?

Você controla o acesso a alguns ou todos os seus produtos, especificando o "nome do recurso" em linhas de inclusão e exclusão. No sistema FLEXnet, cada produto é um recurso, e todos os comandos de controle de acesso no arquivo de opções referem-se a um recurso particular. Edições diferentes do mesmo produto, como por exemplo, o @RISK Professional e @RISK Industrial, são recursos diferentes.

Os nomes dos recursos para o software na versão 6.x possuem o número 60, independente de qual número de versão (release). Por isso que não há necessidade de uma nova licença quando você estiver Atualizando Software de rede 6.x para outro 6.x mais recente. Segue abaixo a lista completa de nomes de recursos:

  • DecisionTools60_Industrial, DecisionTools60_Professional O recurso do The DecisionTools permite usar todos os componentes da suite. Caso o usuário do DecisionTools Suite tenha mais de uma aplicação aberta no mesmo momento, somente uma licença será utilizada.
  • @RISK60_Industrial, @RISK60_Professional, @RISK60_Standard
  • Evolver60_Industrial, Evolver60_Professional
  • NeuralTools60_Industrial, NeuralTools60_Professional
  • PrecisionTree60_Industrial, PrecisionTree60_Professional
  • StatTools60_Industrial, StatTools60_Professional

Se você digitar incorretamente um nome de recurso, ou se você não tiver a licença neste servidor para esse recurso, então, quando o arquivo de opções é relido, haverá uma linha no arquivo de log diagnosticando-o como um recurso inválido. Veja Fazendo Troubleshooting para problemas de recusas de Licença abaixo para acessar o arquivo de log.

Encontrar e editar o arquivo de opções

No Gerenciado de Servidores da Palisade, clique no botão Abrir Pasta .LIC. O arquivo de opções se chama Palisade.opt. Antes de começar a editá-lo, faça um backup, copiando-o para outro local. Você pode editar o arquivo de opções com o bloco de notas, ou usar qualquer editor de texto simples. Regras especiais para a edição:

  • Nomes de usuário e nomes de computador são sensíveis à maiúsculas, veja Grupos de Usuários e Host abaixo.
  • Os nomes de recursos podem ser maiúsculos e minúsculos sem distinção (não são sensíveis), mas recomendamos a tratá-los como se fossem sensíveis à maiúsculas e minúsculas pra questão de compatibilidade com possíveis alterações futuras.
  • Você verá algumas linhas MAX_BORROW_HOURS. Essas linhas são escritas pelo Gerenciador de Servidores da Palisade e não deverão ser modificadas.
  • Caso o final de cada caractere de uma linha contiver um \ (barra invertida), a próxima linha será tratada como a continuação da anterior.
  • As linhas não poderão exceder 4000 caracteres.
  • Linhas com comentários deverão começar com jogo-da-velha (#)

Ao salvar o arquivo de opção, você deverá clicar no botão Atualizar do Gerenciador de Servidores Palisade. A parada e reiniciada do serviço fará a releitura do arquivo de opções, mas a Atualização já é suficiente.

Método 1: Somente Usuários Nomeados podem usar um recurso

Você pode designar usuários através de Usuários do Windows ou Nome do Computador do Windows (HOST). Caso tenha linhas de INCLUDE para um recurso, então quaisquer outros serão bloqueados para aquele recurso.

Exemplo:

# Antônio está liberado para usar o @RISK Industrial através de qualquer computador,

# e qualquer um no computador Atlantis está liberado para usar @RISK Industrial,

# porém ninguém mais pode usar @RISK Industrial.

INCLUDE @RISK60_Industrial USER Antônio

INCLUDE @RISK60_Industrial HOST Altlantida

Somente um Nome de Usuário ou Nome do Computador poderá aparecer em uma linha. Se você está permitindo acesso para apenas alguns computadores ou usuários, use várias linhas INCLUDE, como abaixo:

INCLUDE @RISK60_Industrial USER Antônio

INCLUDE @RISK60_Industrial USER Maria

INCLUDE @RISK60_Industrial USER José

INCLUDE @RISK60_Industrial HOST BR-Server

INCLUDE @RISK60_Industrial HOST Altlantida

Se você precisa permitir acesso à um grande número de Usuários ou Computadores, você vai precisar de definir um grupo ao invés de ter tantas linhas INCLUDE. Veja Grupos de Usuários e Computadores abaixo.

Caso haja algum conflito entre listas INCLUDE e EXCLUDE, EXCLUDE ganha. Por exemplo:

INCLUDE Evolver60_Industrial HOST Altlantida

EXCLUDE Evolver60_Industrial USER Lucia

Lucia não conseguirá acessar o Evolver de nenhum computador, mesmo se estiver no computador Atlantida. Todos os usuários poderão acessar o Evolver pelo computador Altantida, mas ninguem conseguirá através de outro computador.

De acordo com a documentação do FLEXnet, "Um nome de host pode ser usado em um arquivo de opções em qualquer lugar, um endereço IP pode ser usado em seu lugar."

Método 2: Todos, exceto Usuários Nomeados podem usar um recurso

Você pode designar usuários através de Usuários do Windows ou Nome do Computador do Windows (HOST). Caso tenha linhas de EXCLUDE para um recurso, então os usuários e computadores nomeados estarão excluídos para o uso daquele recurso. Contudo, todos os restantes poderão usar o software.

Exemplo:

# Antônio está excluído para usar o @RISK Industrial através de qualquer computador,

# e ninguem no computador Atlantis poderá usar @RISK Industrial,

# porém todos restantes poderão usar @RISK Industrial.

EXCLUDE @RISK60_Industrial USER Antônio

EXCLUDE @RISK60_Industrial HOST Altlantida

Somente um Nome de Usuário ou Nome do Computador poderá aparecer em uma linha. Se você está proibindo acesso para apenas alguns computadores ou usuários, use várias linhas EXCLUDE, como abaixo:

EXCLUDE @RISK60_Industrial USER Antônio

EXCLUDE @RISK60_Industrial USER Maria

EXCLUDE @RISK60_Industrial USER José

EXCLUDE @RISK60_Industrial HOST BR-Server

EXCLUDE @RISK60_Industrial HOST Altlantida

Se você precisa bloquear acesso à um grande número de Usuários ou Computadores, você vai precisar de definir um grupo ao invés de ter tantas linhas EXCLUDE. Veja Grupos de Usuários e Computadores abaixo.

Grupos de Usuários e Computadores

É tedioso colocar um monte de linhas de INCLUDE ou EXCLUDE no arquivo de opções. Ao invés disso, defina um ou mais grupos de usuários ou grupos de computadores. Exemplo:

GROUP Administrativo João Maria Fulano Ciclano Beltrano

GROUP Financeiro José Lucia

HOST_GROUP TerceiroAndar Asus14132 Asus14133 Asus14134 \

Asus14135 Asus14136

INCLUDE DecisionTools60_Industrial HOST_GROUP TerceiroAndar

INCLUDE DecisionTools60_Industrial GROUP Financeiro

INCLUDE DecisionTools60_Industrial USER Juca

INCLUDE StatTools60_Professional GROUP Administrativo

INCLUDE StatTools60_Professional USER Juca

Isso permite que o grupo TerceiroAndar de computadores, o grupo Financeiro de usuários, e usuário Juca utilizem uma licença DecisionTools60_Industrial, mas ninguém mais pode. O grupo Administrativo, Juca, e ninguém mais pode usar uma licença StatTools60_Professional. O TerceiroAndar e grupos de Financeiro, e Juca, ainda podem usar StatTools Industrial, como parte da DecisionTools Suite. Se todas as licenças DecisionTools60_Industrial estão em uso, os grupos TerceiroAndar e Financeiro não serão capazes de executar o StatTools sob a licença StatTools60_Professional, mas Juca e o grupo Administrativo vai. (Juca, que estava usando anteriormente a licença DecisionTools Suite, pode usar o botão Select License no Gerenciador de licença para exibir a licença StatTools.)

Se o seu grupo contém muitos membros para uma linha, você pode dividi-lo em várias linhas, como abaixo:

GROUP Gigantes vários nomes

GROUP Gigantes mais outros vários nomes

GROUP Gigantes mais ainda vários nomes

O sistema de licenças irá fundir toas as listas de nomes acima para o único grupo "Gigantes".

Seu HOST_GROUP consegue identificar computadores por nome ou por endereço IP.

De acordo com a documentação do FLEXnet, "Um nome de host pode ser usado em um arquivo de opções em qualquer lugar, um endereço IP pode ser usado em seu lugar."

Nomes de usuários e nomes de computadores nas linhas INCLUDE e EXCLUDE são sempre sensíveis à maiúsculas. Mas você pode fazer com que os mesmos não sejam sensíveis em linhas GROUP e HOST_GROUP através da inslusão desta linha no arquivo de opções:

GROUPCASEINSENSITIVE

O nome do grupo será sensível à maiúsculas mesmo que esta linha esteja no arquivo de opções.

Se você exclui um grupo com o comando EXCLUDE, você não poderá incluir (com o comando INCLUDE) um usuário ou computador daquele grupo, já que o comando EXCLUDE sempre vence.

 

Mais opções para uso de usuários inclusos da rede

Com os comandos MAX e RESERVE em linhas, você poder[a alocar licenças através de grupos de usuários.

MAX 2 DecisionTools60_Professional GROUP Comercial

Membros do grupo Comercial não poderão usar mais que duas licenças do DecisionTools Professional ao mesmo tempo. Se dois membros do grupo Comercial estiverem uasndo licenças e um terceiro membro teste grupo tenta executar o software, seu pedido será recusado.

RESERVE 2 DecisionTools60_Professional HOST_GROUP RH

Duas licenças do DecisionTools Professional são reservados para o uso do grupo RH. Quando qualquer outro usuário autorizado tenta usar a licença, ele conseguirá, caso o número de licenças livres, mais o número atualmente em uso por membros do grupo RH, seja maior do que 2.

RESERVE 1 DecisionTools60_Professional USER João

A licença Professional do DecisionTools está reservada para uso por João. Quando qualquer outro usuário autorizado tenta usar a licença, eles terão sucesso se o número de licenças livres é maior do que 1, ou se João estiver usando uma licença. Essa configuração geralmente não é uma boa idéia: em vez de reservar uma licença de rede simultâneas para João permanentemente, não faria mais sentido para ele ter uma licença independente (Standalone) em sua estação de trabalho. Mas você pode querer esta definição temporariamente, por exemplo, se ele está dando uma aula e deve ter garantido o uso de uma licença enquanto a aula é dada.

Opções para Empréstimo

O empréstimo está disponível tanto para Licenças de Rede Simultâneas de Certificado e Ativáveis. As opções de controle de acesso no resto deste artigo trabalham com qualquer tipo, mas os desta seção trabalhariam caso a licença subjacente fosse de Certificado, e não se for Ativável. Se você tiver uma licença ativável e você quiser usar essas opções, entre em contato com o Suporte Técnico da Palisade a fim de entregar sua licença ativável e receber uma licença de certificado. Nenhuma alteração será necessária nos clientes.

Se você tentar usar essas opções com uma licença ativável, o software vai simplesmente ignorá-las sem qualquer tipo de mensagem de erro no arquivo de log.

Com uma licença do certificado, se um usuário não autorizado tenta fazer um empréstimo, ou se qualquer usuário tenta pedir emprestado quando nenhuma licença passível de empréstimo esteja disponível, a operação de empréstimo irá falhar "por uma razão desconhecida". O admninistrator pode encontrar o motivo consultando o arquivo de log. Veja Fazendo Troubleshooting para problemas de recusas de Licença abaixo para acessar o arquivo de log.

BORROW_LOWWATER DecisionTools60_Professional 4

Usuários autorizados poderão pegar licenças emprestadas, porém sempre irá restar 4 disponíveis. Isso garante que pelo menos alguns usuários poderão ter o software executando normalmente pelo licenciamento em rede.

INCLUDE_BORROW DecisionTools60_Professional USER João

INCLUDE_BORROW DecisionTools60_Professional GROUP Gerentes

João e os membros de Gerentes poderão pegar emprestado a licença do DecisionTools60_Professional para uso off-line. Outros usuários autorizados podem usar a licença enquanto estiverem na rede (on-line), mas não poderão pedi-la emprestada. Caso você tenha alguma linha INCLUDE_BORROW, todos os usuários não mencionados nestas linhas estarão proibidos de pegar emprestada a licença.

Para definir grupos, consulte Grupos de Usuários e Computadores acima.

Nosso software permite que você tome emprestado somente a licença que estiver usando no momento. Entretanto não há como configurar opções para que qualquer um possa pegar emprestado a licença para uso fora da rede (off-line) mas que não poderão usar na rede (on-line)

EXCLUDE_BORROW DecisionTools60_Professional USER João

EXCLUDE_BORROW DecisionTools60_Professional HOST_GROUP Terceirizados

João e os computadores do grupo Terceirizados não podem pegar emprestado uma licença do DecisionTools60_Professional para uso fora da rede (off-line), mas poderão usa-la dentro da rede, a não ser que você tenha separado linhas de INCLUDE ou EXCLUDE proibindo isso. Outros usuários autorizados podem usar a licença enquanto estiverem na rede (on-line) e podem pegar emprestada para uso fora da rede (off-line)

Para definir grupos, consulte Grupos de Usuários e Computadores acima.

Se um mesmo usuário está acobertado por uma linha INCLUDE_BORROW e por outra EXCLUDE_BORROW explicitamente, ou por parte de um grupo, EXCLUDE_BORROW ganha.

 

Fazendo Troubleshooting para problemas de recusas de Licença

Se um usuário está proibido de acessar uma licença, o software cliente vai dizer-lhe apenas que não há nenhuma licença disponível. O FLEXnet não criar um motivo para a falha específica a ser exibida ao cliente, de modo software Palisade não pode exibi-lo para o usuário final. No entanto, o arquivo de log no servidor conterá a lista de falhas específicas. O arquivo de log é PalisadeService.log, na mesma pasta onde o Gerenciador de Servidores Palisade está instalado. Você pode acessá-lo diretamente no Windows Explorer, ou executar o Gerenciador do Servidor e clicar em Abrir Pasta .LIC. De qualquer maneira, vá até o final do arquivo e você verá o motivo pela qual a licença foi negada.

Data da última modificação: 2015-04-17

 

 

2.7. Modificando número da porta de rede

Available in English: Port Number Change for 6.x Network
Disponible en español: Cambio de Número de Puerto para Licencias de Red 6.x

Aplica-se a:
Palisade lançamentos de software de rede 6.x

Como posso configurar o software de rede Palisade para usar uma porta lmgrd diferente ou uma porta vendor daemon Palisade diferente da minha escolha original?

A partir de maio de 2013, essa questão está totalmente respondida no Guia dos Administradores. Você pode encontrar a última cópia do Guia neste artigo da Base de Conhecimento. Consulte a seção "Números de Porta" em "servidor Etapa 2". Para maior comodidade, o texto a partir de Maio de 2013 está reproduzido aqui.

O software de licenciamento FLEXnet usa duas portas TCP/IP para comunicação entre cliente e servidor. Elas são chamadas porta lmgrd e porta Palisade ou vendor daemon. É possível permitir que ambas sejam escolhidas de forma dinâmica (a configuração típica) ou especificar uma ou ambas. "Dinâmico" significa que o software escolhe as portas cada vez que o serviço de licenciamento é iniciado.

  • Se você especificar a porta lmgrd, pode escolher qualquer número de porta não utilizado. Se a porta lmgrd estiver configurada para o modo "Dinâmico", o software escolherá um número de porta não utilizado, mas apenas dentro da faixa de 27000 a 27009.
  • Se você especificar a porta Palisade vendor daemon, pode escolher qualquer número de porta não utilizado. Se a porta Palisade estiver configurada para o modo "Dinâmico", o software escolherá um número de porta não utilizado, não limitado à faixa de 27000 a 27009.

Por padrão, o Gerenciador de Servidores permite que ambas as portas sejam escolhidas de forma dinâmica. No entanto, se você estiver instalando o Gerenciador de Servidores em um servidor que já tenha o software de licenciamento Palisade 5.x, o Gerenciador de Servidores irá apresentar as seleções de portas que você já fez.

Se você quiser especificar os números das portas, é melhor fazer isso antes de instalar vários clientes. Se você alterar o número da porta lmgrd mais tarde, também precisará alterá-lo em cada cliente de rede simultânea que já está instalado.

Para saber quais números de porta o software de licenciamento está usando:

Se você não especificou números de portas, é possível determinar quais são as portas que o servidor está realmente usando. Veja a caixa Informações de servidores da rede na tela principal do Gerenciador de Servidores.

Para definir ou alterar a porta lmgrd:

  1. No Gerenciador de Servidores, clique em Opções.
  2. Na tela Opções, em Número da porta de comunicação, especifique um número de porta (não utilizado de outra forma) ou selecione Dinâmico.
  3. Clique em OK e, depois em Parar serviço e, em seguida, em Iniciar serviço.
  4. Em uma rede simultânea, altere o número da porta lmgrd em todos os clientes que já tenham sido instalados. Veja "Como faço para alterar os números das portas ou o nome do servidor em clientes de rede simultânea existentes?" neste guia.

Para definir ou alterar a porta Palisade vendor daemon:

Edite a porta vendor daemon na mesma tela de opções, logo abaixo da porta lmgrd.

Não há nenhuma configuração de software no cliente para a porta vendor daemon. No entanto, se você constatou anteriormente que precisava abrir essa porta no firewall dos clientes instalados, precisará atualizar as configurações de firewall dos clientes.

Data da última modificação: 2015-04-17

 

2.8. Movendo licença 6.x Rede Concorrente para um novo servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Moving 6.x Concurrent Network to a New Server

2.9. Licenças 6.x Multiple Enterprise Network em um servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Multiple 6.x Enterprise Network Licenses on One Server

2.10. Movendo licença 6.x de Rede Enterprise para um novo servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Moving 6.x Enterprise Network to a New Server

2.11. Atualizando licença 6.x de Rede Enterprise para no mesmo servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Updating 6.x Enterprise Network on the Same Server

2.12. Operando licença 6.x de Rede sem o Gerenciador de Servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Operating 6.x Network Licenses without Server Manager

2.13. Configurando licenças 6.x de Rede sem o Gerenciador de Servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Setting Up 6.x Network Licenses without Server Manager

3. Clientes (6.x)

3.1. Instalação silenciosa do cliente de rede 6.x

Available in English: Silent Install of 6.x Network Client
Disponible en español: Instalación Silenciosa de la Computadora Cliente para Licencias de Red 6.x

Aplica-se a:

  • Todos de Rede Simultâneas e cliente de Rede Enterprise, versão 6.x
  • Todas as Licenças curso instaladas na estação de trabalho ou de configuração de rede simultâneas

Veja Instalação em Segundo Plano para licenças Standalone versão 6.x se tiver software independente que não seja um uma Licença de Curso.

Nosso Sistema de Gerenciamento de Configuração quer usar um instalador do tipo MSI para instalar o software nos clientes, mas o seu instalador é um do tipo EXE. Você pode fornecer um instalador e instruções MSI?

Confira as instruções abaixo para a sua versão do software.

Para versões 6.2 e posteriores:

O Suporte Técnico pode fornecer um instalador MSI, mediante pedido. O nome do arquivo de instalação vai incluir "-cust-".

Antes de executar o instalador da Palisade MSI em um cliente, você precisa instalar os pré-requisitos listados em Componentes da Microsoft requeridos para a instalação do Software Palisade 6.x Estas versões específicas são necessárias; outras versões podem não funcionar. Você também deve colocar o arquivo Palisade_NetworkClient.ini ou arquivo Palisade_Course.lic em uma pasta no computador local.

As linhas de comando para o instalador MSI são:

  • Com interface de usuário:
    msiexec / i installername.MSI SETUPEXEDIR = c: \ temp
  • Sem interface do usuário:
    msiexec / i nome_do_instalador.MSI / qn SETUPEXEDIR = c: \ temp USERNAME = "Primeiro_Nome Segundo_Nome" COMPANYNAME = "Corporação ABC"
    Os parâmetros USERNAME e COMPANYNAME são opcionais.

De qualquer maneira, substituir c:\temp com o seguinte comando SETUPEXEDIR com a pasta corrente que contém os arquivos Palisade_NetworkClient.ini ou Palisade_Course.lic.

Diretrizes para a pasta SETUPEXEDIR:

  • A pasta pode ser diferente a partir da pasta onde o arquivo instalador MSI está localizado, mas ainda deve estar no computador local.
  • Nomes de caminho UNC não são recomendados. A conta local SYSTEM utilizado pelo SCCM é normalmente incapaz de resolver os caminhos UNC.
  • Evite caracteres especiais como @ em nomes de caminho.
  • Até mesmo o caractere de espaço no caminho pode eventualmente ser um problema. Nós tivemos um relatório que o caminho não pode conter espaços, mesmo citado, mas, possivelmente, que a falha foi realmente devido a uma outra questão.

Com versões 6.0 e 6.1:

Nós não fornecemos MSIs, mas você pode extrair o instalador MSI do instalador EXE:

  1. Execute o instalador EXE além do ponto onde ele extrai o MSI, mas não clique no botão de instalação final.
  2. A MSI é extraída para a pasta %TEMP%. Você pode copiar (não mover) o MSI de lá enquanto o instalador está esperando por você para responder.
  3. Depois de copiar o arquivo MSI, cancele a instalação.

Antes de executar o instalador MSI extraído em um cliente, você precisa instalar os pré-requisitos listados em Componentes da Microsoft requeridos para a instalação do Software Palisade 6.x Estas versões específicas são necessárias; outras versões podem não funcionar. Você também deve colocar o arquivo Palisade_NetworkClient.ini ou Palisade_Course.lic em uma pasta no computador local.

Linha de comando de exemplo:

msiexec.exe / i DTS6.MSI SETUPEXEDIR = c: \ temp

(Substitua c:\Temp com a pasta real que contém Palisade_NetworkClient.ini ou Palisade_Course.lic. Veja as orientações para SETUPEXEDIR, acima.)

Nós não precisamos de um instalador MSI. Posso fazer um script da versão EXE do software cliente de rede da Palisade versão 6.x para uma de segundo plano ou instalação autônoma?

Seu arquivo de instalação vai incluir "-cust-" em seu nome. Se isso não acontecer, contate o suporte técnico com o seu número de série para obter o arquivo de instalação correta.

Tenha o arquivo Palisade_NetworkClient.ini na mesma pasta que o instalador e execute o seguinte comando:

installername.EXE / s / v / qn

A instalação assistida tem uma caixa para colocar atalhos na área de trabalho. Para suprimir esses atalhos do desktop (o equivalente a remover a marca de verificação da caixa), adicione a / v "DTOPSHORTCUTS = 0" parâmetro:

installername.EXE / s / v / qn / v "DTOPSHORTCUTS = 0"

Veja também:

Data da última modificação: 2015-04-17

 

 

3.2. Especificando um ou mais servidores de licenças 6.x

Available in English: Specifying One or More 6.x License Servers
Disponible en español: Especificando uno o más Servidores para la Licencia 6.x

Aplica-se a: Todos os programas Palisade na modalidade Concorrente em Rede, versões 6.x

Como eu digo à máquina cliente onde encontrar o servidor da licença Palisade FLEXnet?

A instalação do cliente requer o arquivo Palisade_NetworkClient.ini, que especifica a localização do servidor. Por favor, consulte Guide for 6.x Network Administrators, especificamente a seção "Criar Client.ini". Se o arquivo Palisade_NetworkClient.ini estiver incorreto ou mudou, consulte  Redirecionando clientes concorrentes 6.x a um novo servidor ou número de porta de rede (somente em Inglês). Se a instalação foi de uma versão de testes ou de uma versão standalone ativável, consulte Modificar uma licença 6.x Standalone para uma licença de rede (somente em inglês)

Eu tenho licenças em mais de um servidor. Eu gostaria que um usuário específico possa obter uma licença do SERVER1, mas ele não estiver disponível, então eu quero que o usário possa obtê-la a partir do SERVER2. Posso configurar esse "failover automático"?

Sim, como um passo extra após a instalação.

Se você tiver vários clientes para configurar, é provavelmente mais fácil editar o valor do Registro do Sistema PALISADE_LICENSE_FILE dos computadores cliente, seja através do programa REGEDIT ou ao criando e executando um arquivo .REG. Ponto e vírgula separam os nomes dos servidores, por exemplo @SERVIDOR1; @SERVIDOR2. Se qualquer um dos servidores especifica um número de porta, coloque esse número antes do símbolo @ na seqüência. Por exemplo, se SERVIDOR1 usa a porta 27010 e SERVER2 não é especificado, a seqüência é 27010@SERVIDOR1;@SERVER2 - se ambos usam a porta 27010, deverá ser 27010@SERVIDOR1;27010@SERVIDOR2. Por último, especifique a pasta do Sistema da Palisade, como mostrado nos exemplos.

No Windows de 32 bits, a chave do Registro é Gerenciador de Licenças HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\FLEXlm, e a seqüência de dados deve ter a forma 27010@SERVIDOR1;@SERVER2;C:\Program Files\Palisade\System. Here's a sample .REG file

No Windows de 64 bits, a chave do Registro é Gerenciador de Licenças HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\WOW6432Node\FLEXlm, e a seqüência de dados deve ter a forma 27010@SERVER1;@SERVER2;C:\Program Files (x86)\Palisade\System. Segue abaixo um exemplo de arquivo .REG: 

Se você tiver apenas um ou dois clientes para configurar com vários servidores, você pode preferir fazê-lo no software cliente. Durante a execução do software com direitos totais de administrador, clique em Ajuda » Gerenciador de Licenças » Selecionar Licença » Concorrente em Rede » Adicionar.

Atenção: Você não pode usar essas técnicas para criar definições redundantes de três servidores. Estas não são suportados em versões 6.x

Eu tenho apenas um servidor agora, mas eu quero planejar antecipadamente para recuperação de desastres. Posso configurar os clientes com antecedência?

Sim, definir o local do arquivo de licença para vários servidores, utilizando as técnicas acima. O software cliente não irá relatar um erro, desde que pelo menos um dos servidores esteja acessível e tenha uma licença disponível. Assim, mesmo antes de comprar um servidor de recuperação de desastres, você poderá pré-configurar os clientes para chegar a um servidor de recuperação de desastres se o servidor normal estiver off line. Tudo que você precisa fazer se o servidor normal falhar é tornar online o servidor de recuperação de desastres, e os clientes irão se conectar a ele automaticamente quando iniciar o software.

Data da última modificação: 2015-04-21

3.3. Empréstimo de uma licença de rede simultânea 6.x para uso fora da rede

Available in English: Borrowing a 6.x Concurrent Network License for Use off Network
Disponible en español: Préstamo de una Licencia Concurrente de Red 6.x para Uso fuera de la Red

Aplica-se a:
Licenças de rede simultânea, versão 6.x

Pergunta:
Vou estar fora do escritório durante a noite ou por alguns dias. Posso levar o meu laptop comigo e executar o software enquanto não estiver conectado à rede da minha organização?

Resposta:
Sim, se o administrador do servidor permitiu empréstimos para a sua licença de rede. Siga este procedimento:

  1. Enquanto na rede, execute o software.

  2. Clique em Ajuda » Gerenciador de Licenças.

  3. Verifique se a licença em uso é a que você quer emprestar. (Algumas redes têm várias licenças instaladas.) Se não for, clique no botão Selecionar licença e selecione a licença correta. Depois de clicar em OK, o Gerenciador de Licenças desaparecerá, portanto, abra-o novamente.

  4. Clique no botão Emprestar. Você será solicitado a selecionar um número de dias ou uma data final. O período de empréstimo termina às 11:59 PM (23:59) nessa data.

    Se uma mensagem informar que o administrador do servidor não permitiu empréstimos, entre em contato com o administrador do servidor, não com a Palisade. Se o administrador do servidor permitir empréstimos, você deve fechar o Excel e reabrir o aplicativo para que seu computador capte as informações alteradas do servidor.

  5. Clique no botão Emprestar Licença. O Gerenciador de Licenças informará se o empréstimo foi bem-sucedido.

    Se você solicitar um empréstimo por mais tempo do que o administrador do servidor permite, o Gerenciador de Licenças informará o tempo permitido. Escolha um período mais curto ou contate o administrador do servidor, não a Palisade. Se o administrador do servidor aumentar o tempo permitido, você deve fechar o Excel e reabrir o aplicativo para que seu computador capte as informações alteradas do servidor.

Se você reabrir o Gerenciador de Licenças agora, ele informará que você está usando uma licença emprestada e quando a licença expira. Você não tem que fazer nada: a licença será devolvida ao grupo automaticamente, mesmo se você não estiver conectado à rede.

No entanto, se você voltar para o escritório antes do esperado, você pode devolver a licença mais cedo. Veja como:

  1. Enquanto na rede, execute o software.

  2. Clique em Ajuda » Gerenciador de Licenças.

  3. Clique no botão Devolver.

A licença será devolvida, mas você ainda poderá executar o software enquanto estiver na rede, desde que a licença esteja disponível.

Data da última modificação: 2013-06-35

3.4. Licenças de rede e Standalone – Qual destes é utilizado? (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Network and Standalone Licenses—Which One Gets Used?

3.5. Quem está usando as Licenças de Rede?

Available in English: Who's Using the Network Licenses?
Disponible en español: ¿Quién esta utilizando las licencias de Red?

Aplica-se a:
Licenças Concorrentes em Rede da Palisade

Pergunta:

Eu tentei executar o @RISK, e um pop-up me avisou de que todas as licenças de rede estão em uso. Eu gostaria de pedir a alguém para que liberem uma licença, se não a estiverem utilizando. Como posso descobrir quem está usando as licenças em rede naquele momento?

Resposta:

Essa informação não está disponível para os usuários finais, mas os administradores do servidor podem obtê-la, como explicado em Monitorando o uso da licença 6.x na rede ou Monitorando uso de licença para Rede Concorrente 5.x (somente em Inglês).

A propósito, a licença é liberada quando você fecha o Excel. A licença também será liberada se você clicar em Utilidades » Descarregar o Add-In @RISK, mesmo mantendo o Excel aberto.

Data da última modificação: 2015-04-21

3.6. Redirecionando clientes concorrentes 6.x a um novo servidor ou número de porta de rede

Available in English: Redirecting 6.x Concurrent Clients to a New Server or Port Number
Disponible en español: Redireccionando Computadoras Cliente Concurrente 6.x a un Servidor Nuevo o Número de Puerto

Aplica-se a: Rede Concorrente, versões de software 6.x
(Se você tiver uma rede 5.x, consulte Redirecionando clientes de rede 5.x para um novo servidor ou Número da porta).

Houve uma mudança nos servidores ou precisei mudar as portas de rede em um servidor existente. Eu criei um novo arquivo Palisade_NetworkClient.ini para novos clientes. Mas como faço para ajustar os clientes que já estão instalados?

A partir de maio de 2013, essa questão está totalmente respondida no Guia dos Administradores. Você pode encontrar a última cópia do Guia neste artigo da Base de Conhecimento. Consulte "Como posso alterar números de porta ou nome do servidor em clientes de rede simultâneas existentes?" na lista de Perguntas Frequentes. Para maior comodidade, o texto a partir de 2013 o Guia de maio é duplicado abaixo. 

Como faço para alterar os números das portas ou o nome do servidor em clientes de licenças simultâneas em rede já existentes?

(Esta seção aplica-se apenas aos clientes de licenças simultâneas em rede. Os clientes de redes corporativas não se conectam ao seu servidor após a ativação, por isso não há necessidade de atualizá-los quando o número da porta ou o nome do servidor for alterado.)

Veja "Números das portas" neste guia para alterações no servidor.

Se você alterar ou especificar a porta Palisade (porta vendor daemon) no servidor, provavelmente não precisará fazer nada nos clientes existentes. No entanto, se você tiver que abrir a porta antiga como uma porta remota nos firewalls dos clientes, precisará atualizar suas configurações de firewall para abrir a nova porta.

Se você alterar a porta de comunicação (porta lmgrd) no servidor, terá que fazer as alterações correspondentes em todos os clientes que já estão instalados. Também será necessário atualizar os clientes se você alterar os servidores ou renomear o servidor.

O número da porta (se especificado) e o nome do servidor são armazenados no cliente em uma chave do registro do sistema. No Windows 32 bits é HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\FLEXlm License Manager\PALISADE_LICENSE_FILE, e no Windows 64 bits é HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\WOW6432Node\FLEXlm License Manager\PALISADE_LICENSE_FILE. Essa informação vem do arquivo Palisade_NetworkClient.ini no momento da instalação. Você pode alterá-la mais tarde por meio do Gerenciador de Licenças no software do usuário final, ou diretamente no registro do sistema.

Alteração da porta lmgrd ou do nome do servidor no cliente, método 1: software do usuário final

Se você tiver apenas alguns clientes instalados, é mais fácil alterar as informações através do software:

  1. Execute o @RISK (ou outro software da Palisade licenciado), com plenos direitos de administrador. (Não importa qual software da Palisade é executado, porque todos os aplicativos utilizam o mesmo caminho de licença).
  2. No menu Ajuda, clique em Gerenciador de Licenças.
  3. Clique em Selecionar licença e depois em Rede de uso simultâneo.
  4. Selecione o antigo númerodaporta@nomedoservidor ou @nomedoservidor e clique em Excluir.
  5. Clique em Importar Client.ini e navegue até o arquivo Palisade_NetworkClient.ini que você criou no novo servidor.

Como alternativa às etapas 4 e 5, você pode selecionar as informações do servidor antigo na lista e clicar em Editar.

Se você abriu a porta lmgrd antiga como uma porta remota no firewall do cliente, altere a configuração do firewall para coincidir com a nova porta.

Alteração da porta lmgrd ou do nome do servidor no cliente, método 2: edição do registro

Você pode preferir alterar o número da porta lmgrd editando a chave de registro do sistema mencionada acima. Se o número da porta lmgrd estiver especificado no servidor, os dados na chave do registro do sistema do cliente devem estar nesta forma
          númerodaporta@nomedoservidor;PastadoSistemaPalisade
Se a porta lmgrd estiver configurada para o modo Dinâmico no servidor, os dados do registro do sistema no cliente devem ter o seguinte formato
          @nomedoservidor;PastadoSistemaPalisade
Pode haver vários servidores, separados por ponto e vírgula. A pasta System (Sistema) da Palisade é a pasta de sistema na pasta principal, onde o software cliente da Palisade está instalado.

Exemplos:
      27003@ourserver;C:\Program Files\Palisade\System
      @ourserver;C:\Program Files\Palisade\System
      27003@ourserver;C:\Program Files\Palisade (x86)\System
      @ourserver;C:\Program Files\Palisade (x86)\System

Se você abriu a porta lmgrd antiga como uma porta remota no firewall do cliente, altere a configuração do firewall para coincidir com a nova porta.

Você pode configurar um arquivo. REG se desejar. Siga este padrão para o Windows de 32 bits:

Windows Registry Editor Version 5.00
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\FLEXlm License Manager]
"PALISADE_LICENSE_FILE"="27003@ourserver;C:\\Program Files\\Palisade\\System"

ou este padrão para o Windows de 64 bits:

Windows Registry Editor Version 5.00
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\WOW6432Node\FLEXlm License Manager]
"PALISADE_LICENSE_FILE"="27003@ourserver;C:\\Program Files (x86)\\Palisade\\System"

Se a porta do servidor lmgrd não for especificada (a porta de comunicação é dinâmica no Gerenciador de Servidores), omita o número da porta mas mantenha o sinal @ no arquivo .REG.

Data da última modificação: 2016-01-26

3.7. Trocando de clientes concorrentes 6.x para licença Standalone (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Changing a 6.x Concurrent Client to a Standalone License

3.8. Ativando uma licença 6.x de rede Enterprise (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Activating a 6.x Enterprise Network License

3.9. Desativando Licenças de rede e Standalone – Qual destes é utilizado? (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Deactivating a 6.x Enterprise Network Client License

4. Servidores (5.x)

4.1. Arquivos Leia-me para licenças de rede 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Readme Files for 5.x Network

4.2. Portas de rede e Firewalls (5.x somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Network Ports and Firewalls (5.x)

4.3. Modificando portas de rede para licenças 5.x de Rede Concorrente (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Port Number Change for 5.x Concurrent Network

4.4. Palisade usando Porta PCP ... (5.x) (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Palisade Using TCP-Port ... (5.x)

4.5. Dois ou mais Produtos de Rede 5.x no mesmo servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Two or More 5.x Network Products on Same Server

4.6. Configurando período máximo para empréstimos – Rede Concorrente 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Setting Maximum Borrowing Period for 5.x Concurrent Network

4.7. Monitorando uso de licença para Rede Concorrente 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Monitoring License Use on 5.x Concurrent Network

4.8. Devolvendo Licenças de Rede 5.x

Available in English: Returning 5.x Network Licenses
Disponible en español: Como retornar Licencias de Red 5.x

Aplica-se a:
Licenças de rede corporativa ou simultâneas em rede versão 5.x da Palisade

Pergunta:
Eu sei que eu tenho que devolver as licenças do meu servidor antigo para o servidor da Palisade antes que eu possa baixá-las no novo servidor, mas como eu faço isso?

Resposta:

No servidor antigo, abra um prompt de comando, use o comando CD para ir ao diretório SN.  O diretório SN [Serial Number = Número de Série] é um diretório cujo nome é o seu número de série,  Por padrão, ele é um subdiretório em C:\Program Files\FLEXnet\Palisade ou C:\Program Files (x86)\FLEXnet\Palisade, logo, use os comandos CD para ir ao diretório da Palisade e então obter o diretório SN dentro do diretório da Palisade.

Então digite:

palserveractutil  -view

Isto fará com que sejam exibidas as suas licenças no Armazenamento Confiável, e você deve ser capaz de encontrar a licença que você está tentando devolver. Anote a string ["sequência"] "FID" que é exibida.  Se você tiver mais de um produto ou ID de Ativação, certifique-se que você tem a FID para aquele que você está tentando devolver.

Use a string FID ao invés de "FID_xyz" e digite este comando todo em uma única linha:

palserveractutil -return FID_xyz -comm soap –commServer http://service.palisade.com/flexnet/services/ActivationService?wsdl

Atenção: O comando faz a distinção entre maiúsculas e minúsculas.

Se várias licenças forem baixadas em um FID, este FID será associado a esse número de licenças e esse número será devolvido; não é possível devolver menos do que o número total.  E se, no presente momento, uma licença estiver emprestada ou ativada a partir de um determinado bloco FID, este FID não poderá ser devolvido ao nosso servidor. (Para verificar se as licenças estão atualmente emprestadas ou ativadas, abra o LMTools e na aba do Server Status ["Estado do Servidor"], clique em Perform Status Inquiry ["Executar Consulta de Estado"]. As eventuais licenças emprestadas ou ativadas estarão listadas em uma linha com "ACTIVATED LICENSE(S)" ["LICENÇA(S) ATIVADA(S)"] com o usuário ou computador e a data em que a licença foi emprestada. Atenção: se o servidor tiver sido reiniciado desde o empréstimo ou a ativação, ele não ficará mais visível no Server Status e você precisará reconstruir o histórico a partir do comando palserveractutil -view".)

Para verificar se as licenças foram removidas do seu servidor antigo, execute novamente o comando
palserveractutil  -view

Se você estiver transferindo as licenças idênticas para um novo servidor, então, quando elas tiverem sido devolvidas para a Palisade, você pode logar no seu novo servidor, executar o arquivo TransferLicenses.bat, e começar a partir daí. Você estará então transferindo as licenças da Palisade para o seu novo servidor -- assim como você fez no servidor original.

Devolução Manual de Licenças

Se um firewall ou outra restrição impedir a comunicação direta entre o seu servidor e o servidor de licenças da Palisade, então você terá que devolver as licenças manualmente. Para fazer isso, execute o seguinte comando:

palserveractutil -return FID_xyz -comm flex -gen return.xml

(Novamente, substitua "FID_xyz" pela string real que foi exibida na etapa de visualização ["View"] acima.)

Isso irá gerar um arquivo chamado "return.xml". Por favor, anexe este arquivo "return.xml" a um e-mail para activate2@palisade.com (para o Gerenciador de Ativações) e você receberá um arquivo "response.xml". Coloque esse arquivo no diretório SN e execute o arquivo RESPONSE.BAT para concluir a remoção de licenças do seu servidor antigo.

Data da última modificação: 2012-06-11

4.9. Transferindo o Software Simultâneo em Rede Versão 5.x da Palisade para um Novo Servidor

Available in English: Transferring Palisade 5.x Concurrent Network Software to a New Server
Disponible en español: Como transferir una licencia Concurrente de Red 5.x a un nuevo servidor

Aplica-se a:
Licenças simultâneas em rede versão 5.x da Palisade

Pergunta:
I tenho uma licença simultânea em rede instalada para o software versão 5.x. da Palisade Como posso mudar os servidores?

Procedimento:

A. Use o seu instalador original para instalar o software no novo servidor. (Consulte a Server Step 1 ["Etapa 1 do Servidor"] no arquivo readme ["leia-me"].)

B. Se você tem um tipo de licença de armazenamento confiável, devolva as licenças que estão no seu servidor antigo para o nosso servidor, de acordo com o procedimento descrito neste artigo:
Devolvendo Licenças de Rede 5.x

Se você tiver uma licença de certificado, não há procedimento de devolução.

C. No novo servidor, continue com o arquivo Readme, até (mas sem incluir) a seção "Client Setup" ["Instalação do Cliente"].

D. Redirecione os computadores clientes (estação de trabalho) para que eles busquem o licenciamento no novo servidor. Você pode reinstalar todos os clientes a partir da pasta do Instalador do Cliente no novo servidor, mas é muito mais fácil simplesmente editar o Registro do Sistema. Por favor, veja os detalhes neste artigo:
Redirecionando Clientes da Rede para um Novo Servidor

Data da última modificação: 2012-08-03

4.10. Movendo Licença Rede Enterprise 5.x para um novo servidor (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Moving 5.x Enterprise Network to a New Server

5. Clientes (5.x)

5.1. Instalação silenciosa dos clientes de Rede Concorrente 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Silent Install of 5.x Concurrent Network Client

5.2. Especificando um ou mais servidores de licença 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Specifying One or More 5.x License Servers

5.3. Emprestando uma licença de rede concorrente 5.x para uso fora da rede (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Borrowing a 5.x Concurrent Network License for Use off Network

5.4. Redirecionando Clientes da Rede para um Novo Servidor

Available in English: Redirecting 5.x Network Clients to a New Server
Disponible en español: Como Redireccionar computadoras Cliente a un nuevo servidor

Aplica-se a:
Software simultâneo em rede da Palisade versões 5.x (todas)
Software simultâneo em rede da Palisade versões 1.x, 4.x (somente variações do FLEXnet)

Pergunta:
Eu mudei o meu nome do servidor.  Como posso redirecionar os clientes instalados sem ter que reinstalar o software?

Resposta:
Não há necessidade de reinstalar o software cliente. Você só precisa editar o Registro do Sistema uma única vez.

1. Certifique-se de que o Excel não esteja rodando, em seguida, execute REGEDIT.

2. Navegue até esta chave:
HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\FLEXlm License Manager

3. No painel à direita, você verá um valor chamado PALISADE_LICENSE_FILE.  Ele contém um número de porta, um sinal de arroba (@), e um nome de servidor. Altere o nome do servidor e mude o número da porta, se necessário. (Se você quiser, você pode especificar tanto o servidor novo quanto o antigo servidor. Isso faz com que seja menos difícil sincronizar a mudança do cliente com a mudança do servidor. Para especificar vários servidores, separe-os com um ponto e vírgula, assim: 27000@novoservidor;27000@servidorantigo .)

4. Feche o REGEDIT.

No futuro, quando o seu software Palisade for executado neste computador cliente, ele vai buscar a sua licença no novo servidor.

Se você tiver muitos clientes para atualizar, talvez seja bom incluir essa mudança em um arquivo .REG. e, em seguida, basta executar o arquivo em cada cliente. Use este formato para o seu arquivo .REG, mas altere o nome do servidor e, se necessário, o número da porta:

Windows Registry Editor Version 5.00

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\FLEXlm License Manager]
"PALISADE_LICENSE_FILE"="27000@novoservidor"

Data da última modificação: 2013-05-09

5.5. Trocando de clientes concorrentes 5.x para licença Standalone (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Changing a 5.x Concurrent Client to a Standalone License

5.6. Instalação silenciosa do cliente de rede Enterprise 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Silent Install of 5.x Enterprise Network Client

5.7. Ativando um cliente de rede Enterprise 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Activating a 5.x Enterprise Network Client

5.8. Desativando um cliente de rede Enterprise 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Deactivating a 5.x Enterprise Network Client

6. Redes 1.x e 4.x

6.1. Arquivos Leia-me para rede 4.x ou 1.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Readme Files for 4.x or 1.x Network

6.2. Especificando um ou mais servidores de licenças 1.x/4.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Specifying One or More 1.x/4.x License Servers

6.3. Especificando usuários nomeados em Rede Concorrente 1.x/4.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Specifying Named Users in 1.x/4.x Concurrent Network

7. Atualizando

7.1. Atualizando para 6.3.1: Software de rede 6.x

Available in English: Upgrading to 6.3,1: Network Software 6.x
Disponible en español: Actualización a Versión 6.3.1: Licencias de Red 6.x

Aplica-se a:
Software Palisade versões de 6.0 a 6.3.0, Licenças de Rede Concorrente e Enterprise.
Para atualizações de outras versões ou tipos de licenças, verifique Atualizando o Software Palisade.

Por favor, entre em contato com seu Gerente de Vendas Palisade e solicite a atualização. (Não há custos caso o Plano de Manutenção esteja ativo.)

Dentro de 48 horas você receberá um link para a instalação do novo software para o servidor e outro link para o instalador para as estações de trabalho (computadores cliente).

Não há necessidade de usar nenhum ID de Ativação e você não precisará atualizar todos os computadores ao mesmo tempo. Você pode atualizar o Gerenciador de Licenças, e em seguida atualizar os computadores clientes.

Data da última modificação: 2014-09-05

7.2. Atualizando para versão 6: Rede Concorrente 5.x

Available in English: Upgrading to Version 6: Concurrent Network 5.x
Disponible en español: Actualización a Versión 6: Licencias Concurrentes de Red 5.x

Aplica-se a:
Software Palisade versão 5.x, licenças de Rede Concorrente.
Para atualizar outras versões e outros tipos de licenças, acesse Atualizando o Software Palisade.

Em geral, você pode atualizar gratuitamente caso possua um Plano de Manutenção ativo, porém se o mesmo está expirado, contate seu Gerente de Vendas para uma cotação de atualização.

Procedimento de atualização para licenças de Rede Concorrente baseadas em Certificado:

Todo o período de transição permitirá aos clientes executarem tanto a versão 5.x, quanto a 6.x, por meio de uma licença 6.x de curto prazo, além da licença de produção existente versão 5.x. (O software servidor da versão 6.x pode gerenciar tanto a versão 5.x quanto a 6.x.)

  1. Contate seu Gerente de Vendas para solicitar a atualização. Tenha em mãos o Número de Série para facilitar o contato.

  2. Dentro de 48 horas, você irá receber um email contendo o novo ID de Ativação e os links para baixar os softwares para o servidor e para os computadores clientes.

  3. Siga os procedimentos de configuração do Servidor no Guia para Administradores para a instalação do software 6.x no Servidor e obter a licença de certificado.  O certificado irá incluir uma licença 6.x de curto prazo, além de sua licença 5.x original.

  4. Instale o software para os computadores cliente versão 6.x em cada computador.
    O software 5.x pode ser desinstalado inicialmente ou deixado instalado. Caso deixe a versão 5.x instalada, os computadores cliente podem continuar executando o software 5.x durante o período de transição, e a versão 6.x não interferirá na outra versão. Porém, ambos não podem ser executados ao mesmo tempo. (Nem mesmo em instâncias do Excel distintas).

  5. Assim que todos os clientes estiverem atualizados, ou quando o período de transição se expirar contate o Suporte Técnico da Palisade para a obtenção de uma licença 6.x de produção.

  6. (Opcional) Nos computadores clientes, desinstale a versão 5.x, ou ao menos remova os atalhos do software Palisade 5.x do grupo de programas no menu Iniciar do Windows.

Procedimento de atualização para licenças de Rede Concorrente ativáveis (não baseadas em Certificado):

O período de transição permite que clientes executem licenças 5.x e 6.x. por meio de uma licença 6.x de curto prazo a ser adicionada à licença atual de produção 5.x. (O software de servidor 6.x consegue gerenciar as licenças 5.x e 6.x)

  1. Contate seu Gerente de Vendas para solicitar a atualização. Tenha em mãos o Número de Série para facilitar o contato.

  2. Dentro de 48 horas, você irá receber um email contendo o novo ID de Ativação e os links para baixar os softwares para o servidor e para os computadores clientes.

  3. Siga os procedimentos de configuração do Servidor no Guia para Administradores para a instalação do software 6.x no Servidor e ativar o ID de Ativação 6.x de curto prazo.

  4. Instale o software para os computadores cliente versão 6.x em cada computador. O software 5.x pode ser desinstalado inicialmente ou deixado instalado. Caso deixe a versão 5.x instalada, os computadores cliente podem continuar executando o software 5.x durante o período de transição, e a versão 6.x não interferirá na outra versão. Porém, ambos não podem ser executados ao mesmo tempo. (Nem mesmo em instâncias do Excel distintas.)

  5. Assim que todos os clientes estiverem atualizados, desative a licença 5.x permanente de rede Concorrente. Para fazer esse procedimento, abra o Gerenciador do Servidor (Server Manager), selecione a licença 5.x e clique em Desativar.
    (Exceção: Caso sua licença 6.x estiver em um novo servidor, para retornar a licença 5.x, vá para o antigo servidor e siga o procedimento: Devolvendo Licenças de Rede 5.x.)

  6. Contate o Suporte Técnico da Palisade para receber um ID de Ativação 6.x permanente de Rede Concorrente e o ative no servidor.

  7. (Opcional) Nos computadores clientes, desinstale a versão 5.x, ou ao menos remova os atalhos do software Palisade 5.x do grupo de programas no menu Iniciar do Windows.

Veja também: Guia para Administradores de Rede 6.x

Pergunta seguida:
Após desativar a licença, caso eu tenha me esquecido de atualizar os computadores clientes da versão 5.x, os mesmos estarão disponíveis para uso com a licença 6.x?

Resposta:
Não, os mesmos não terão acesso a executar o software até que você os atualize. Os softwares 5.x não poderão serem executados com licenças 6.x, e o mesmo não pode ser executado com licenças 5.x.

Data da última modificação: 2014-01-15

7.3. Atualizando para versão 6: Licenças 5.x Rede Enterprise

Available in English: Upgrading to Version 6: Enterprise Network 5.x
Disponible en español: Actualización a Versión 6: Licencias Enterprise 5.x

Aplica-se a:
Software Palisade versão 5.x, licença do tipo Rede Enterprise.
Para atualizações de outras versões ou tipos, consulte Atualizando o Software Palisade.

Em geral, você pode atualizar gratuitamente caso possua um Plano de Manutenção ativo, porém se o mesmo está expirado, contate seu Gerente de Vendas para uma cotação de atualização.

Um período de transição irá permitir que clientes executem licenças 5.x e 6.x usando uma licença de curto prazo ao em adição às licenças 5.x de produção. (O software de servidor 6.x consegue gerenciar as licenças 5.x e 6.x.) Após o período de transição, não será mais possível executar o software 5.x em computadores clientes na rede.

  1. Contate seu Gerente de Vendas para solicitar a atualização. Tenha em mãos o Número de Série para facilitar o contato.

  2. Dentro de 48 horas, você irá receber um email contendo o novo ID de Ativação e os links para baixar os softwares para o servidor e para os computadores clientes.

  3. Siga os procedimentos de configuração do Servidor no Guia para Administradores para a instalação do software 6.x e ative o ID de Ativação de curto prazo da versão 6.x

  4. Instale o software para os computadores cliente versão 6.x em cada computador.
    O software 5.x pode ser desinstalado inicialmente ou deixado instalado. Caso deixe a versão 5.x instalada, os computadores cliente podem continuar executando o software 5.x durante o período de transição, e a versão 6.x não interferirá na outra versão. Porém, ambos não podem ser executados ao mesmo tempo. (Nem mesmo em instâncias do Excel distintas.)

  5. Desative cada computador cliente usando o utilitário NLicense fornecido na instalação original da versão 5.x. (É o mesmo utilitário usado originalmente para ativar os computadores clientes.)

  6. Após todos os clientes terem sido atualizados para a 6.x, e com seus softwares 5.x desativados, desative a licença de produção 5.x de Rede Enterprise em seu servidor usando o novo programa Gerenciador do Servidor (Server Manager) (menu Iniciar » Todos os Programas » Palisade Network Server » Server Manager, selecione a licença 5.x e clique em Desativar.)

  7. Contate o Suporte Técnico da Palisade para receber um ID de Ativação 6.x permanente de Rede Enterprise e o ative no servidor. (Os ID's de Ativação de Rede Enterprise são entregues para no máximo dois anos e são renovados sem custos.)

  8. (Opcional) Nos computadores clientes, desinstale a versão 5.x, ou ao menos remova os atalhos do software Palisade 5.x do grupo de programas no menu Iniciar do Windows.

Veja também: Guia para Administradores de Rede 6.x

Data da última modificação: 2014-01-15

7.4. Atualizando para Versão 6: Rede Concorrente 1.x ou 4.x

Available in English: Upgrading to Version 6: Concurrent Network 1.x or 4.x
Disponible en español: Actualización a la Versión 6: Licencias Concurrentes de Red 1.x o 4.x

Aplica-se a:
Software Palisade vesões 1.x ou 4.x, licenças de Rede Concorrente
Para atualizações de outras versões e tipos, confira Atualizando o Software da Palisade.

Em geral você poderá atualizar o software gratuitamente, caso possua o plano de manutenção corrente. Caso seu Plano tenha expirado, contate seu Gerente de Vendas Palisade para uma cotação.

Há dois tipos de licenças de Rede Concorrente 1.x/4/x: as do tipo FLEX e as Palisade Concorrente. A de rede FLEX é do tipo certificado, administrado pelo LMTools, e a Palisade Concorrente trabalha através de um compartilhamento em rede. Caso não saiba qual tipo possui, o Suporte Técnico da Palisade poderá verificar através de seu Número de Série.

Atenção: A licença de Rede Concorrente 6.x não pode estar no mesmo servidor que a tipo FLEX de rede 1.x/4.x. Para atualizar esse tipo de licença, é necessário que desinstale a versão de rede 1.x/4/x no servidor, e então instalar a versão de rede 6.x, ou usar um servidor distinto para 6.x. Abaixo há as duas opções:

Procedimento para atualização do tipo FLEX de rede (caso remova 1.x ou 4.x):

Essa é a forma mais simples quando atualiza uma licença de rede FLEX para o software Palisade versões 1.x ou 4.x.

  1. Contate seu Gerente de Vendas para solicitar a atualização. Tenha em mãos o Número de Série para facilitar o contato.

  2. Dentro de 48 horas, você irá receber um email contendo o novo ID de Ativação e os links para baixar os softwares para o servidor e para os computadores clientes.

  3. Desinstale o software 1.x ou 4.x do servidor.

  4. Siga os procedimentos de configuração do Servidor no Guia para Administradores. O mesmo inclui a instalação do software no servidor e inclusive a ativação da licença, ou obtenção de uma licença baseada em certificado.

  5. Em cada cliente, desinstale o software 1.x ou 4.x e então instale a versão 6.x cliente. (A parte de configuração dos computadores cliente explica como instalar os clientes 6.x)

Procedimento para atualização do tipo FLEX de rede (caso mantenha com a versão 1.x ou 4.x):

Se você deseja manter sua versão de Rede 1.x ou 4.x lado a lado com a nova versão de Rede 6.x até que o certificado antigo expire, é necessário que use um servidor distinto para a versão 6.x. Um cliente entregue pode ter os software novo e o antigo.

  1. Contate seu Gerente de Vendas para solicitar a atualização. Tenha em mãos o Número de Série para facilitar o contato.

  2. Dentro de 48 horas, você irá receber um email contendo o novo ID de Ativação e os links para baixar os softwares para o servidor e para os computadores clientes.

  3. Selecione um novo servidor para o software 6.x. Siga os procedimentos de configuração do Servidor no Guia para Administradores. O mesmo possui informações para instalação do software no servidor e a ativação ou obtenção de certificado para a licença.

  4. Instale o software 6.x em cada computador cliente. (A seção de Configuração de Computadores Cliente no Guia para Administradores explica como realizar a instalação dos clientes 6.x.)

    Atenção: Pelo fato da versão 1.x/4.x coexistirem com a 6.x em um determinado cliente, as mesmas não poderão ser executadas ao mesmo tempo, nem mesmo em instâncias distintas do Excel.

  5. (Opcional) Após o certificado antigo expirar, você poderá desinstalar o software 1.x/4.x dos clientes.

    Nota: Há uma possibilidade de causar problemas no caso de desinstalar o software 1.x/4.x após instalar a versão 6.x. Caso realmente haja anomalias, as repare usando a Reparação do Software Palisade.

Procedimento para atualização para 1.x/4.x de Rede Palisade (não FLEX):

  1. Contate seu Gerente de Vendas para solicitar a atualização. Tenha em mãos o Número de Série para facilitar o contato.

  2. Dentro de 48 horas, você irá receber um email contendo o novo ID de Ativação e os links para baixar os softwares para o servidor e para os computadores clientes.

  3. Siga os procedimentos de configuração do Servidor no Guia para Administradores para a instalação do software no Servidor e ativação da licença, ou obtenção de uma licença baseada em certificado.

  4. Em cada cliente, caso deseje, desinstale o software 1.x ou 4.x e instale o software 6.x. (A seção de Configuração de Computadores Cliente no Guia para Administradores explica como realizar a instalação dos clientes 6.x.)

    Atenção: Pelo fato da versão 1.x/4.x coexistirem com a 6.x em um determinado cliente, as mesmas não poderão ser executadas ao mesmo tempo, nem mesmo em instâncias distintas do Excel.

  5. Após atualizar todos os clientes, caso tenha desinstalado o software 1.x/4.x de cada cliente, você pode remover o compartilhamento de rede do servidor.

Data da última modificação: 2014-01-15

7.5. Fazendo download adicional de Licenças de Rede 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Downloading Additional 5.x Network Licenses

7.6. Renovando uma licença de curso 5.x (somente em Inglês)

Atualmente disponível somente em inglês: Renewing a 5.x Course License